“Near twenty years ago, my delight upon recognizing an intimate self in Jamaica Kincaid’s Annie John was equal to my delight a few years prior when I re-discovered the Antiguan kaisonian, after years of a staple diet of Trinidadian kaisos. These two moments have plotted my trajectory to this current moment in which I am fresh from defending a doctoral thesis that intervened into the traditional obscuration of Antiguan and other ‘small-island’ narratives.” – Dr. Hazra Medica in the new Tongues of the Ocean Antigua and Barbuda issue
Reader comments (so far) in response to Dr. Medica’s article:
“This very informative and enlightening introduction shows that Antigua holds its own in its contribution to Caribbean Literature and cannot be ignored.”
“The baneful and dismissive silence of what Toni Morrison calls the ‘white gaze’ was always immaterial and inconsequential to the making of we tings. We always knew what the elders in Nevis told us: ya you ya me! Medica holds up our mirror to show and to reflect our world, neither for acceptance nor recognition but as a simply statement of fact like the law of gravity. Dis we tings.”
Reader comments (so far) in response to Marcus Christopher – a Lyrical Sampler:
“A well deserved tribute.”
An excerpt from the novel Send out You Hand by Dorbrene O’Marde
The issue so far also includes cover art – Summer One by Glenroy Aaron
Coconut Man by Glenroy Aaron
Summer One/1 – poem by Joanne C. Hillhouse and art work by Glenroy Aaron
Discretely Antiguan and Distinctly Caribbean by Dr. Hazra Medica
What Aesthetic? – art roundtable including Heather Doram, Mark Brown, Emile Hill and Glenroy Aaron with additional art by X-Saphair King
The issue is still evolving. All selections – close to 30 – have been made but they will be uploaded at a pace of about two per week, giving you much to look forward to and come back for.
The response so far has been quite positive.
Sample participant response (so far):
“I’ve enjoyed what I’ve read so far and look forward to seeing the entire issue.”
“I just went to the site. I really enjoyed the outcome. I will share.”
“I feel out of skin and I truly appreciate your work with me on ironing out my prose.”
Thanks, everyone; thanks writers and artists for trusting me with your babies…and thanks to you, reader, for checking it out. Hope you continue to enjoy.
“(We) are now challenged to step out beyond our shores, grasp the opportunities to grow as individual writers and artists, and also insert ourselves into this wider Caribbean artistic space, claim our right to be part of the discourse. I chose to take up the opportunity to take on this project of editing a special Antigua and Barbuda edition of tongues of the ocean for the latter reason; also because I believe there is room for growth, a need to challenge ourselves more—reach for those opportunities, and open ourselves to the critical assessment that can aid in our growth.” – that’s me in my introduction to the issue. Read the whole thing here.
“If Kincaid is the only piece of literature you know from Antigua and Barbuda, now’s your chance to learn more.” – Nicolette Bethel, Tongues of the Ocean’s Managing Editor
As with all content (words, images, other) on wadadlipen.wordpress.com, except otherwise noted, this is written by Joanne C. Hillhouse (author of The Boy from Willow Bend, Dancing Nude in the Moonlight, Fish Outta Water, and Oh Gad!). All Rights Reserved. If you enjoyed it, check out my page on Amazon, WordPress, and/or Facebook, and help spread the word about WadadliPen and my books. You can also subscribe to and/or follow the site to keep up with future updates. Thanks. And remember while linking and sharing the links, referencing and excerpting, with credit, are okay, lifting whole content (articles, images, other) from the site without asking is not cool. Respect copyright.