ELLA TRABAJA

El límite  de la tierra se marca por una hilera muy fina de caña
Ella lleva en la mano un lavabo muy pesado y lleno de ropas
La casa es de colores uniformes  beige y marrón
Así como todas las demás
Una fila de azules soplan en la cuerda de tender ropa
Las ropas íntimas de un infante están tendidas en la cuerda de tender ropa de atrás
Los perros gruñen
El gallo araña la tierra
Unas placas de cinc forman un rectángulo alrededor de dos canteros
En los cuales se han sembrado semillas
Pero hay sequilla y la tierra tiene es sedienta
El día es largo y sus pies se cansan
Y trabaja
En el día del Señor
Bajo los rayos infernales
Del sol antiguano en tiempo de sequilla
Donde la tierra es tan reseca que solo la frambuesa amarga madura.

Dancing 10 cover

If I had my way, there’d be a Spanish language version of my book Dancing Nude in the Moonlight, which features a woman from the Dominican Republic trying to make her way in Antigua, and falling in love along the way. Until then, this is a Spanish translation of my poem She Works. It’s been sitting on my hard drive through several crashes and computer changes; I figure it’s survived this long for a reason. Was hit by the impulse to share it today, so here it is. The translation came about as a result of the poem being one of three selected in a national contest from Antigua for inclusion in a Spanish language collection that never came to be. The poem (Ella Trabaja/She Works) has since been published in Womanspeak Volume 6 and more recently among the other writings in Dancing Nude in the Moonlight 10th Anniversary Edition and Other Writings.

As with all content (words, images, other) on wadadlipen.wordpress.com, except otherwise noted, this is written by Joanne C. Hillhouse (author of The Boy from Willow Bend, Dancing Nude in the Moonlight,  Fish Outta Water, Oh Gad!, and Musical Youth). All Rights Reserved. If you enjoyed it, check out my page on Amazon, WordPress, and/or Facebook, and help spread the word about WadadliPen and my books. You can also subscribe to and/or follow the site to keep up with future updates. Thanks. And remember while linking and sharing the links, referencing and excerpting, with credit, are okay, lifting whole content (articles,  images, other) from the site without asking is not cool. And using any creative work without crediting the creator will open you up to legal action. Respect copyright.

Leave a comment

Filed under A & B Lit News Plus, A & B WRITINGS

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s